27.09.2019

Faux Amis en anglais : 30 pièges à éviter !

Faux amis français anglais

Quand vous vous exprimez dans une langue étrangère, et notamment en anglais, il peut arriver que vos phrases suscitent l’interrogation chez votre interlocuteur. À ce moment-là, vous vous demandez ce que vous avez dit de mal… Les faux-amis sont souvent la cause de ces quiproquos qui peuvent brouiller une discussion, voire même créer des situations embarrassantes. Pour vous éviter ces moments parfois gênants, Rennes Language Center vous présente 30 pièges dans lesquels les français tombent souvent quand ils s’expriment en anglais.
 

30 faux-amis à connaître par cœur en anglais

Actually = En fait / Actuellement = Currently
Figure = Chiffre / Figure = Face
Pain = Douleur / Pain = Bread
Eventually = Finalement / Éventuellement = Perhaps
A check = Un contrôle / Un chèque = a cheque
Cry = Pleurer / Crier = Shout
Confidence = Confiance / Une confidence = A secret
The change = La monnaie / Changer = To change
Issue = problème / Une issue = An exit
Surname = Nom de famille / Un surnom = A nickname
Supply = approvisionner / Supplier = To implore
Sensible = Raisonnable / Sensible = Sensitive
To rest = se reposer / Rester = To stay
Petrol = essence / Pétrole = Oil
Store = magasin / Un store = A blind
Lecture = conférence / La lecture = Reading
Vacation = vacances / Une vacation = A session
Tentative = timide / Une tentative = An attempt
A suit = Un costume / La suite = The rest
To regard = considérer / Regarder = To look at
Library = Bibliothèque / Une librairie = A bookshop
To demand = exiger / Demander = To ask
Camera = appareil photo / Une caméra = A video-camera
Benefit = avantages / Le bénéfice = The profit
Chips = frites / Des chips = crisps
College = Faculté / Le collège = The high school
Course = formation / Une course = A race
Delay = Retard / Un délai = A time
Location = endroit location = rental
To use = utiliser / user = To wear out
 

D’où viennent ces faux-amis ?

La langue anglaise est de loin celle qui est la plus étudiée par les élèves français lors de leur scolarité. Elle est plutôt simple à apprendre, simple à utiliser, et elle est surtout incontournable aujourd’hui dans le monde entier. Malgré cette ouverture spontanée à cette langue vivante, l’apprentissage de l’anglais contient tout de même quelques points de difficultés. En tant que Français, certains vocables nous sont en effet familiers et nous laissent penser qu’un rapprochement direct peut être fait entre deux mots qui se ressemblent énormément. Ces similitudes entre certains mots français et anglais s’expliquent en fait par l’existence de racines latines communes.

Soyez donc vigilant car, si vous tombez sur un faux-ami, vous avez toutes les chances de déformer complètement le sens de vos propos, que ce soit à l’écrit ou à l’oral d’ailleurs. Votre seule chance d’éviter cet écueil : apprendre les faux-amis par cœur et vous habituer à les manipuler spontanément avec leur sens exact.

Nos professeurs d’anglais vous apprennent justement à contourner tous ces pièges lors des cours d’anglais en face à face et des classes de conversation.